time1: 0 time2: 0 time3: 0 time4: 0 total: 0 Agreements Achieved at EPA-MOEA SummitGeneral Policy2001
台灣資料通-開放資料查詢 台灣資料通-公開資料預覽查詢
關鍵字資料搜尋

Agreements Achieved at EPA-MOEA SummitGeneral Policy2001

Agreements Achieved at EPA-MOEA SummitGeneral Policy2001」於資料集「Environmental Policy Monthly」由單位「行政院環境保護署」的楊先生所提供,聯繫電話是(02)23117722#2217,(02)23117722#2216,最近更新時間為:2022-01-15 01:13:03。 欄位編號的內容是779 , 欄位標題的內容是Agreements Achieved at EPA-MOEA Summit , 欄位摘要的內容是Holding his first cross-ministerial meeting since his appointment Administrator Lung-Bin Hau met with Minister of Economic Affairs Lin Hsin-yi on July 3rd. The two ministers discussed sixteen issues with the expectation of creating a win-win situation by achieving a balance between environmental policies and economic development. Agreements were reached on many issues, including some concerning industrial park wastewater treatment and waste materials. Administrator Lung-Bin Hau held a cross-ministerial coordination meeting with Minister of Economic Affairs Lin Hsin-Yi (林信義) on July 3rd. This was Hau’s first such meeting since his appointment. The two chiefs discussed and exchanged opinions regarding such issues as the treatment and handling of industrial park wastewater and waste products. Hau said that it was a very meaningful meeting that created several intersecting points between the two goals of environmental protection and economic development. Discussions during the meeting included a total of 16 major and minor issues, most notably: 1) the management of wastewater treatment plants in industrial parks; 2) draft amendments to the Tapwater Act regarding the proximity of farming and live stock areas to water sources; 3) the management of industrial waste in industrial parks; 4) the strengthening of drinking water quality inspections; 5) the planning and establishment of final disposal sites for industrial waste; and 6) drinking water quality standards. During the five-hour meeting, the two ministries agreed to hold regular formal coordination meetings in order to promote the management of river water quality, and the Ministry of Economic Affairs (MOEA) agreed to complete the expansion of the wastewater treatment plants in the Kuanyin and Hsinchu industrial parks before the end of 2003. Further, due to the current economic slowdown, the EPA agreed to do its best to diminish the financial burden on enterprises during the initial period of collecting soil and ground water remediation fees. Concrete agreements were reached on 14 of the 16 items discussed. These include the EPA’s agreement to the MOEA request that careful consideration be granted to how Soil and Ground Water Pollution Remediation Fees are collected. This issue in particular highlights the most common problem confronted in striving for a balance between environmental protection and economic development. Article 22 of the Soil and Groundwater Pollution Remediation Act, formulated by the EPA in Feb 2000, states: “For purposes of pursuing soil and groundwater pollution remediation, the EPA may collect Soil and Groundwater Pollution Remediation Fees from manufacturers and importers of regulated chemicals based on the production and import volumes of these chemicals.” This established the Soil and Groundwater Pollution Remediation Fund with independent revenues and budget. While conceding that the fund is well intentioned, the MOEA believes that the burden on the targeted enterprises will be too great due to the present economic slowdown and the fact that there are only two petrochemical companies, Chinese Petroleum Corp. and Formosa Plastics, and no more than 40 manufacturers of chlorinated organic compounds. The ministry says that placing the entire annual burden of the fund on these enterprises will negatively impact their operations. It notes that most of the enterprises that are actually responsible for creating illegal dumping sites are not the chemical companies currently targeted by the fund. Therefore, based on the principle of “the polluter pays,” the MOEA contends that a more reasonable method would be to increase the types of fines imposed upon polluters and lower the percentage of the fund collected as remediation fees. The EPA agreed to the MOEA’s proposal and decided that, in the initial phases of fee collection, utmost consideration would be given to decreasing the burden on enterprises. The EPA also decided to again discuss and adjust the collection method after two years, and that implementation should be divided into stages in order to achieve both economic development and environmental protection. For the purpose of coordinating the two authorities’ limited inspection personnel resources and efficiently to protect river water quality, the two ministries also agreed to hold regular formal coordination meetings in order to promote the management of river water quality. To improve the management of wastewater from industrial parks, the MOEA agreed to use remaining land at the Kuanyin and Hsinchu industrial parks to construct wastewater treatment facilities as soon as possible, and to complete this project before the end of 2003. After the meeting, the two ministers agreed that this was a win-win meeting where both sides achieved specific agreements, and that the two parties would follow this model in the future, working together to solve domestic disputes over environmental protection and economic development. Administrator Hau also plans to conduct face-to-face meetings with the heads of other ministries that deal with environmental issues, such as the Council of Agriculture, in order to realize environmental protection policies. , 欄位全文的內容是Holding his first cross-ministerial meeting since his appointment Administrator Lung-Bin Hau met with Minister of Economic Affairs Lin Hsin-yi on July 3rd. The two ministers discussed sixteen issues with the expectation of creating a win-win situation by achieving a balance between environmental policies and economic development. Agreements were reached on many issues, including some concerning industrial park wastewater treatment and waste materials. Administrator Lung-Bin Hau held a cross-ministerial coordination meeting with Minister of Economic Affairs Lin Hsin-Yi (林信義) on July 3rd. This was Hau’s first such meeting since his appointment. The two chiefs discussed and exchanged opinions regarding such issues as the treatment and handling of industrial park wastewater and waste products. Hau said that it was a very meaningful meeting that created several intersecting points between the two goals of environmental protection and economic development. Discussions during the meeting included a total of 16 major and minor issues, most notably: 1) the management of wastewater treatment plants in industrial parks; 2) draft amendments to the Tapwater Act regarding the proximity of farming and live stock areas to water sources; 3) the management of industrial waste in industrial parks; 4) the strengthening of drinking water quality inspections; 5) the planning and establishment of final disposal sites for industrial waste; and 6) drinking water quality standards. During the five-hour meeting, the two ministries agreed to hold regular formal coordination meetings in order to promote the management of river water quality, and the Ministry of Economic Affairs (MOEA) agreed to complete the expansion of the wastewater treatment plants in the Kuanyin and Hsinchu industrial parks before the end of 2003. Further, due to the current economic slowdown, the EPA agreed to do its best to diminish the financial burden on enterprises during the initial period of collecting soil and ground water remediation fees. Concrete agreements were reached on 14 of the 16 items discussed. These include the EPA’s agreement to the MOEA request that careful consideration be granted to how Soil and Ground Water Pollution Remediation Fees are collected. This issue in particular highlights the most common problem confronted in striving for a balance between environmental protection and economic development. Article 22 of the Soil and Groundwater Pollution Remediation Act, formulated by the EPA in Feb 2000, states: “For purposes of pursuing soil and groundwater pollution remediation, the EPA may collect Soil and Groundwater Pollution Remediation Fees from manufacturers and importers of regulated chemicals based on the production and import volumes of these chemicals.” This established the Soil and Groundwater Pollution Remediation Fund with independent revenues and budget. While conceding that the fund is well intentioned, the MOEA believes that the burden on the targeted enterprises will be too great due to the present economic slowdown and the fact that there are only two petrochemical companies, Chinese Petroleum Corp. and Formosa Plastics, and no more than 40 manufacturers of chlorinated organic compounds. The ministry says that placing the entire annual burden of the fund on these enterprises will negatively impact their operations. It notes that most of the enterprises that are actually responsible for creating illegal dumping sites are not the chemical companies currently targeted by the fund. Therefore, based on the principle of “the polluter pays,” the MOEA contends that a more reasonable method would be to increase the types of fines imposed upon polluters and lower the percentage of the fund collected as remediation fees. The EPA agreed to the MOEA’s proposal and decided that, in the initial phases of fee collection, utmost consideration would be given to decreasing the burden on enterprises. The EPA also decided to again discuss and adjust the collection method after two years, and that implementation should be divided into stages in order to achieve both economic development and environmental protection. For the purpose of coordinating the two authorities’ limited inspection personnel resources and efficiently to protect river water quality, the two ministries also agreed to hold regular formal coordination meetings in order to promote the management of river water quality. To improve the management of wastewater from industrial parks, the MOEA agreed to use remaining land at the Kuanyin and Hsinchu industrial parks to construct wastewater treatment facilities as soon as possible, and to complete this project before the end of 2003. After the meeting, the two ministers agreed that this was a win-win meeting where both sides achieved specific agreements, and that the two parties would follow this model in the future, working together to solve domestic disputes over environmental protection and economic development. Administrator Hau also plans to conduct face-to-face meetings with the heads of other ministries that deal with environmental issues, such as the Council of Agriculture, in order to realize environmental protection policies. , 欄位年度的內容是2001 , 欄位月份的內容是4 , 欄位卷的內容是4 , 欄位期的內容是8 , 欄位順序的內容是1 , 欄位倒序的內容是2 , 欄位分類的內容是General Policy , 欄位標題2的內容是Agreements Achieved at EPA-MOEA Summit , 欄位檔案位置的內容是print/V4/V4-08

編號

779

標題

Agreements Achieved at EPA-MOEA Summit

摘要

Holding his first cross-ministerial meeting since his appointment Administrator Lung-Bin Hau met with Minister of Economic Affairs Lin Hsin-yi on July 3rd. The two ministers discussed sixteen issues with the expectation of creating a win-win situation by achieving a balance between environmental policies and economic development. Agreements were reached on many issues, including some concerning industrial park wastewater treatment and waste materials. Administrator Lung-Bin Hau held a cross-ministerial coordination meeting with Minister of Economic Affairs Lin Hsin-Yi (林信義) on July 3rd. This was Hau’s first such meeting since his appointment. The two chiefs discussed and exchanged opinions regarding such issues as the treatment and handling of industrial park wastewater and waste products. Hau said that it was a very meaningful meeting that created several intersecting points between the two goals of environmental protection and economic development. Discussions during the meeting included a total of 16 major and minor issues, most notably: 1) the management of wastewater treatment plants in industrial parks; 2) draft amendments to the Tapwater Act regarding the proximity of farming and live stock areas to water sources; 3) the management of industrial waste in industrial parks; 4) the strengthening of drinking water quality inspections; 5) the planning and establishment of final disposal sites for industrial waste; and 6) drinking water quality standards. During the five-hour meeting, the two ministries agreed to hold regular formal coordination meetings in order to promote the management of river water quality, and the Ministry of Economic Affairs (MOEA) agreed to complete the expansion of the wastewater treatment plants in the Kuanyin and Hsinchu industrial parks before the end of 2003. Further, due to the current economic slowdown, the EPA agreed to do its best to diminish the financial burden on enterprises during the initial period of collecting soil and ground water remediation fees. Concrete agreements were reached on 14 of the 16 items discussed. These include the EPA’s agreement to the MOEA request that careful consideration be granted to how Soil and Ground Water Pollution Remediation Fees are collected. This issue in particular highlights the most common problem confronted in striving for a balance between environmental protection and economic development. Article 22 of the Soil and Groundwater Pollution Remediation Act, formulated by the EPA in Feb 2000, states: “For purposes of pursuing soil and groundwater pollution remediation, the EPA may collect Soil and Groundwater Pollution Remediation Fees from manufacturers and importers of regulated chemicals based on the production and import volumes of these chemicals.” This established the Soil and Groundwater Pollution Remediation Fund with independent revenues and budget. While conceding that the fund is well intentioned, the MOEA believes that the burden on the targeted enterprises will be too great due to the present economic slowdown and the fact that there are only two petrochemical companies, Chinese Petroleum Corp. and Formosa Plastics, and no more than 40 manufacturers of chlorinated organic compounds. The ministry says that placing the entire annual burden of the fund on these enterprises will negatively impact their operations. It notes that most of the enterprises that are actually responsible for creating illegal dumping sites are not the chemical companies currently targeted by the fund. Therefore, based on the principle of “the polluter pays,” the MOEA contends that a more reasonable method would be to increase the types of fines imposed upon polluters and lower the percentage of the fund collected as remediation fees. The EPA agreed to the MOEA’s proposal and decided that, in the initial phases of fee collection, utmost consideration would be given to decreasing the burden on enterprises. The EPA also decided to again discuss and adjust the collection method after two years, and that implementation should be divided into stages in order to achieve both economic development and environmental protection. For the purpose of coordinating the two authorities’ limited inspection personnel resources and efficiently to protect river water quality, the two ministries also agreed to hold regular formal coordination meetings in order to promote the management of river water quality. To improve the management of wastewater from industrial parks, the MOEA agreed to use remaining land at the Kuanyin and Hsinchu industrial parks to construct wastewater treatment facilities as soon as possible, and to complete this project before the end of 2003. After the meeting, the two ministers agreed that this was a win-win meeting where both sides achieved specific agreements, and that the two parties would follow this model in the future, working together to solve domestic disputes over environmental protection and economic development. Administrator Hau also plans to conduct face-to-face meetings with the heads of other ministries that deal with environmental issues, such as the Council of Agriculture, in order to realize environmental protection policies.

全文

Holding his first cross-ministerial meeting since his appointment Administrator Lung-Bin Hau met with Minister of Economic Affairs Lin Hsin-yi on July 3rd. The two ministers discussed sixteen issues with the expectation of creating a win-win situation by achieving a balance between environmental policies and economic development. Agreements were reached on many issues, including some concerning industrial park wastewater treatment and waste materials. Administrator Lung-Bin Hau held a cross-ministerial coordination meeting with Minister of Economic Affairs Lin Hsin-Yi (林信義) on July 3rd. This was Hau’s first such meeting since his appointment. The two chiefs discussed and exchanged opinions regarding such issues as the treatment and handling of industrial park wastewater and waste products. Hau said that it was a very meaningful meeting that created several intersecting points between the two goals of environmental protection and economic development. Discussions during the meeting included a total of 16 major and minor issues, most notably: 1) the management of wastewater treatment plants in industrial parks; 2) draft amendments to the Tapwater Act regarding the proximity of farming and live stock areas to water sources; 3) the management of industrial waste in industrial parks; 4) the strengthening of drinking water quality inspections; 5) the planning and establishment of final disposal sites for industrial waste; and 6) drinking water quality standards. During the five-hour meeting, the two ministries agreed to hold regular formal coordination meetings in order to promote the management of river water quality, and the Ministry of Economic Affairs (MOEA) agreed to complete the expansion of the wastewater treatment plants in the Kuanyin and Hsinchu industrial parks before the end of 2003. Further, due to the current economic slowdown, the EPA agreed to do its best to diminish the financial burden on enterprises during the initial period of collecting soil and ground water remediation fees. Concrete agreements were reached on 14 of the 16 items discussed. These include the EPA’s agreement to the MOEA request that careful consideration be granted to how Soil and Ground Water Pollution Remediation Fees are collected. This issue in particular highlights the most common problem confronted in striving for a balance between environmental protection and economic development. Article 22 of the Soil and Groundwater Pollution Remediation Act, formulated by the EPA in Feb 2000, states: “For purposes of pursuing soil and groundwater pollution remediation, the EPA may collect Soil and Groundwater Pollution Remediation Fees from manufacturers and importers of regulated chemicals based on the production and import volumes of these chemicals.” This established the Soil and Groundwater Pollution Remediation Fund with independent revenues and budget. While conceding that the fund is well intentioned, the MOEA believes that the burden on the targeted enterprises will be too great due to the present economic slowdown and the fact that there are only two petrochemical companies, Chinese Petroleum Corp. and Formosa Plastics, and no more than 40 manufacturers of chlorinated organic compounds. The ministry says that placing the entire annual burden of the fund on these enterprises will negatively impact their operations. It notes that most of the enterprises that are actually responsible for creating illegal dumping sites are not the chemical companies currently targeted by the fund. Therefore, based on the principle of “the polluter pays,” the MOEA contends that a more reasonable method would be to increase the types of fines imposed upon polluters and lower the percentage of the fund collected as remediation fees. The EPA agreed to the MOEA’s proposal and decided that, in the initial phases of fee collection, utmost consideration would be given to decreasing the burden on enterprises. The EPA also decided to again discuss and adjust the collection method after two years, and that implementation should be divided into stages in order to achieve both economic development and environmental protection. For the purpose of coordinating the two authorities’ limited inspection personnel resources and efficiently to protect river water quality, the two ministries also agreed to hold regular formal coordination meetings in order to promote the management of river water quality. To improve the management of wastewater from industrial parks, the MOEA agreed to use remaining land at the Kuanyin and Hsinchu industrial parks to construct wastewater treatment facilities as soon as possible, and to complete this project before the end of 2003. After the meeting, the two ministers agreed that this was a win-win meeting where both sides achieved specific agreements, and that the two parties would follow this model in the future, working together to solve domestic disputes over environmental protection and economic development. Administrator Hau also plans to conduct face-to-face meetings with the heads of other ministries that deal with environmental issues, such as the Council of Agriculture, in order to realize environmental protection policies.

年度

2001

月份

4

4

8

順序

1

倒序

2

分類

General Policy

標題2

Agreements Achieved at EPA-MOEA Summit

檔案位置

print/V4/V4-08

「Agreements Achieved at EPA-MOEA SummitGeneral Policy2001」所屬的資料集:「Environmental Policy Monthly」的其他資料

編號: 832
標題: Soil and Groundwater Pollution Sites to be Cleaned up in Three Categories
摘要: Controversy surrounding the collection of soil and groundwater pollution remediation fees and the di
全文: Controversy surrounding the collection of soil and groundwater pollution remediation fees and the di

編號: 487
標題: Discussions Held on Draft of Technical Guidelines for Toxic Substance Risk Assessment
摘要: In order to standardize environmental impact assessment (EIA) of toxic substances the EPA proposed d
全文: In order to standardize environmental impact assessment (EIA) of toxic substances the EPA proposed d

編號: 610
標題: Feature Article: Dual Approach Alleviates the Effects of Acid Rain
摘要: Collection of the air pollution control fee began in 1995. In conjunction with low sulfur fuel poli
全文: Collection of the air pollution control fee began in 1995. In conjunction with low sulfur fuel poli

編號: 861
標題: EPA Promotes Battery Recycling Through Schools
摘要: The EPA declaring war on the 10,000 kilotons of discarded dry cell batteries generated in Taiwan eac
全文: The EPA declaring war on the 10,000 kilotons of discarded dry cell batteries generated in Taiwan eac

編號: 94
標題: Definition of Petrochemicals Industry Within Water Pollution Act Expanded
摘要: Water Quality  On December 27 1997, the EPA amended the Water Pollution Control Act to merge several
全文: Water Quality  On December 27 1997, the EPA amended the Water Pollution Control Act to merge several

編號: 260
標題: EPA Shortens Air Pollution Permit Application Process
摘要: The EPA has steadily improved the efficiency of air pollution permit processing work. In recent year
全文: The EPA has steadily improved the efficiency of air pollution permit processing work. In recent year

編號: 574
標題: Environmental Services Industry Urged to Prepare for WTO Accession
摘要: With Taiwan's accession to the WTO approaching the EPA has been evaluating the anticipated impact li
全文: With Taiwan's accession to the WTO approaching the EPA has been evaluating the anticipated impact li

編號: 958
標題: Recycling and Reuse—Building an Ecologically Sustainable Society
摘要: Keeping pace with economic development the amount of waste generated in Taiwan has grown explosively
全文: Keeping pace with economic development the amount of waste generated in Taiwan has grown explosively

編號: 583
標題: Remote Sensing Technology for Marine Oil Pollution Developed
摘要: On June 18 the EPA announced the results of an R&D project to develop remote sensing technology for
全文: On June 18 the EPA announced the results of an R&D project to develop remote sensing technology for

編號: 751
標題: Feature Article: At Source Controls on Oil Product Quality Delivers Results
摘要: With the number of vehicles in Taiwan rapidly increasing the quality of oil products has a direct im
全文: With the number of vehicles in Taiwan rapidly increasing the quality of oil products has a direct im

編號: 874
標題: Searchable Database for Environmental Agents Goes On Line
摘要: Now that the EPA has completed the establishment of its Searchable Database for Environmental Agents
全文: Now that the EPA has completed the establishment of its Searchable Database for Environmental Agents

編號: 233
標題: Industrial Waste Controls to be Significantly Tightened
摘要: A draft amendment to the Waste Disposal Act added the principles of “waste life-span liability” and
全文: A draft amendment to the Waste Disposal Act added the principles of “waste life-span liability” and

編號: 73
標題: Modifications Made to Reward Incentives for Motor Vehicle Recycling
摘要: Recycling  The EPA has formally announced that beginning November 1 manufacturers and importers of m
全文: Recycling  The EPA has formally announced that beginning November 1 manufacturers and importers of m

編號: 126
標題: Discarded Tires and Waste Lubricants to be Used as Fuel
摘要: Recycling  On March 2 1998, the EPA announced discarded tire and waste lubricant “resource factories
全文: Recycling  On March 2 1998, the EPA announced discarded tire and waste lubricant “resource factories

編號: 791
標題: Testing of Waters at Recreational Beaches
摘要: With the arrival of hot summer weather many people enjoy participating in various water sports and g
全文: With the arrival of hot summer weather many people enjoy participating in various water sports and g

編號: 852
標題: Tracking Industrial Waste Flows in Real-time Using GPS
摘要: The EPA plans to start using global positioning system (GPS) technology next year to perform the rea
全文: The EPA plans to start using global positioning system (GPS) technology next year to perform the rea

編號: 165
標題: Methane to be Eliminated from VOC Standards
摘要: As methane is not a precursor of ozone and related testing techniques are already mature the EPA rec
全文: As methane is not a precursor of ozone and related testing techniques are already mature the EPA rec

編號: 441
標題: EPA Active In Earthquake Emergency Response
摘要: Following the September 21 earthquake in Taiwan the EPA immediately established a 24-hour emergency
全文: Following the September 21 earthquake in Taiwan the EPA immediately established a 24-hour emergency

編號: 969
標題: EPA Announces Water Quality Testing Results from Swimming Beaches
摘要: Seeking to protect the health and safety of people who wish to enjoy water fun in the summer the EPA
全文: Seeking to protect the health and safety of people who wish to enjoy water fun in the summer the EPA

編號: 3270
標題: Additional Air Quality Monitoring Stations Required for PM2.5 in Special Industrial Parks
摘要: Air Additional Air Quality Monitoring Stations Required for PM2.5 in Special Industrial Parks To str
全文: Additional Air Quality Monitoring Stations Required for PM2.5 in Special Industrial Parks To strengt

編號: 403
標題: Emergency Measures for Industrial Waste Management Underway
摘要: Industrial waste control regulations have been tightened but because of insufficient treatment capac
全文: Industrial waste control regulations have been tightened but because of insufficient treatment capac

編號: 742
標題: Cleanup of MV Amorgos Oil Spill Accelerated
摘要: Handling of the oil spill created by a Greek tanker the MV Amorgos, has captured the attention of Ta
全文: Handling of the oil spill created by a Greek tanker the MV Amorgos, has captured the attention of Ta

編號: 501
標題: Amendments to Effluent Standards Rolled Out
摘要: The EPA recently announced the implementation of amended effluent standards. Because the paper indus
全文: The EPA recently announced the implementation of amended effluent standards. Because the paper indus

編號: 230
標題: EPA to Help Large State-owned Companies Improve Industrial Waste Disposal
摘要: Following the formal announcement that 10 state-owned companies must report industrial waste via an
全文: Following the formal announcement that 10 state-owned companies must report industrial waste via an

編號: 294
標題: LY Passes Air Act Amendments
摘要: On December 29 1998, amendments to Taiwan's Air Pollution Control Act passed 3rd Reading in the Legi
全文: On December 29 1998, amendments to Taiwan's Air Pollution Control Act passed 3rd Reading in the Legi

編號: 689
標題: Military Gives Recycling A Big Push
摘要: Taiwan's military is giving a big push to recycling. The EPA and the Ministry of National Defense h
全文: Taiwan's military is giving a big push to recycling. The EPA and the Ministry of National Defense h

編號: 238
標題: 7 EPA Takes Steps to Improve PET Bottle Recycling System
摘要: The PET Bottle Recycling Fund has suffered losses to date of about NT$770 million. The reasons for t
全文: The PET Bottle Recycling Fund has suffered losses to date of about NT$770 million. The reasons for t

編號: 364
標題: First Round of Intensive Inspections of Hazardous Waste Complete
摘要: To deal with continued illegal dumping of hazardous industrial waste the EPA in March began its firs
全文: To deal with continued illegal dumping of hazardous industrial waste the EPA in March began its firs

編號: 845
標題: EPA Subsidy for Replacement of Diesel Buses
摘要: To sharply improve urban air quality and give city residents a cleaner living environment the EPA is
全文: To sharply improve urban air quality and give city residents a cleaner living environment the EPA is

編號: 758
標題: Air Pollution Permit Regulations Eased
摘要: The EPA held a public hearing on the revised draft of the Regulations Governing the Permitting for t
全文: The EPA held a public hearing on the revised draft of the Regulations Governing the Permitting for t

行政院環境保護署 的其他資料集

綠色消費暨環境保護產品推動使用作業要點

每季更新更新,42

孫小姐 | 02-23117722#2926 | 2022-01-15 01:13:09

行政院環境保護署

重點事業廢棄物-爐碴之產出及清理流向

每月更新更新,73

陳先生 | 02-2311-7722#2682 | 2022-01-14 01:24:19

行政院環境保護署

場址列管公文

不定期更新更新,113

賴小姐 | 02-2383-2389#8102 | 2022-01-15 01:12:18

行政院環境保護署

前瞻基礎建設計畫特別預算

不定期更新更新,47

劉小姐 | 02-2311-7722#2156 | 2022-01-15 01:09:51

行政院環境保護署

教育部事業廢棄物再利用機構資料

每年更新更新,35

李小姐 | 02-2311-7722#2633 | 2022-01-14 01:26:13

行政院環境保護署

臺中市水量水質自動監測連線傳輸監測紀錄值即時資料集

不定期更新更新,45

程先生 | 02-2311-7722#2833 | 2023-08-09 01:04:11

行政院環境保護署

臺東縣重要環保統計資料

每1月更新,89

顏先生 | 02-23117722#2109 | 2023-08-07 01:00:00

行政院環境保護署

全國場址更新率統計報表

不定期更新更新,144

賴小姐 | 02-2383-2389#8102 | 2022-01-15 01:12:16

行政院環境保護署

0800資源回收免費專線-民眾通報路邊廢車統計表

每年更新更新,51

莊先生 | 02-23705888#3108 | 2022-01-14 01:24:33

行政院環境保護署

空氣品質小時值_連江縣_馬祖站

每1時更新,96

陳先生 | 02-2311-7722#2386 | 2023-08-02 00:57:24

行政院環境保護署

特殊性工業區即時監測值資料檔 (一般空氣污染物)

每小時更新更新,143

丁先生 | 02-2371-2121#6101 | 2022-01-14 01:04:59

行政院環境保護署

彰化縣水量水質自動監測連線傳輸監測紀錄值即時資料集

不定期更新更新,46

許先生 | 02-2311-7722#2831 | 2022-01-18 01:24:46

行政院環境保護署

建檔公廁明細-臺東縣

不定期更新更新,142

賴先生 | 04-2252-1718#53686 | 2023-07-27 01:01:54

行政院環境保護署

面源網格空氣污染排放量(TWD97)

不定期更新更新,227

柏小姐 | 02-23712121#6106 | 2022-01-14 01:05:45

行政院環境保護署

行政院環境保護署環境保護基金附屬單位法定預算

每1年更新,41

郭小姐 | 02-2311-7722#2164 | 2023-08-09 01:05:43

行政院環境保護署

應回收廢棄物受補貼機構(回收業)

每年更新更新,128

廖小姐 | 02-2370-5888#3103 | 2022-01-14 01:23:57

行政院環境保護署

固定污染源空氣污染防制費收費統計

每年更新更新,91

黃先生 | 02-23712121#6210 | 2022-01-15 01:09:43

行政院環境保護署

建檔公廁明細-南投縣

不定期更新更新,108

賴先生 | 04-2252-1718#53686 | 2023-07-27 01:02:06

行政院環境保護署

南投縣水量水質自動監測連線傳輸監測紀錄值即時資料集

不定期更新更新,38

程先生 | 02-2311-7722#2833 | 2023-08-09 01:04:11

行政院環境保護署

臺南市水量水質自動監測連線傳輸監測紀錄值即時資料集

不定期更新更新,38

許先生 | 02-2311-7722#2831 | 2022-01-18 01:24:49

行政院環境保護署

固定污染源CEMS監測數據紀錄值資料集(1小時紀錄值)

每1時更新,149

洪小姐 | 02-23117722#6221 | 2023-08-02 00:58:28

行政院環境保護署

建檔公廁明細-嘉義縣

不定期更新更新,175

曾小姐 | (02)2311-7722#2760,(02)2311-7722#2894 | 2022-01-15 01:15:04

行政院環境保護署

六輕相關計畫環評監督委員會會議紀錄

每季更新更新,49

陳先生 | 04-22521718#51207 | 2022-01-14 01:21:58

行政院環境保護署

預鑄式建築物污水處理設施審定登記認可設施一覽表

不定期更新更新,46

洪先生 | 02-23117722分機2833 | 2023-08-09 01:04:31

行政院環境保護署

低關注聚合物事前審定表單

不定期更新更新,48

蔡小姐 | 23257399#55723 | 2022-01-14 01:23:01

行政院環境保護署

水污染稽查次數

每年更新更新,111

謝小姐 | 02-23117722#2103 | 2022-01-14 01:22:26

行政院環境保護署

新化學物質及既有化學物質資料登錄辦法英文版

不定期更新更新,50

蔡小姐 | 23257399#55723 | 2022-01-15 01:13:23

行政院環境保護署

歷年土壤調查環保署農地調查計畫桃園地區污染調查計畫

不定期更新更新,137

謝先生 | (02)23832389*8302 | 2022-01-14 01:20:27

行政院環境保護署

環境影響評估報告書環境敏感區位調查表

每2月更新,130

黃先生 | 02-23117722#2748 | 2023-08-05 01:00:55

行政院環境保護署

縣市清運機具統計資料

每半年更新更新,35

陳小姐 | (04)2252-1718#53406 | 2022-01-14 01:22:13

行政院環境保護署